分類:學(xué)術(shù)著作 發(fā)表時(shí)間:2024-01-23
譯著可以有幾個(gè)作者?譯著也是作為著作的一種形式,翻譯的著作即譯著。同樣的出版譯著也是有相關(guān)要求的,就如常見(jiàn)的作者署名人數(shù)上,那么譯著可以有幾個(gè)作者呢?一般來(lái)說(shuō)并沒(méi)有特別硬性的規(guī)定,可以是一位也可以是多位的。對(duì)此大家可根據(jù)自身實(shí)際情況來(lái)看,對(duì)于作者人數(shù)的選擇甚至是署名位置上。
1、譯者署名的位置
譯者署名位置可以一位,也可以多位。出版譯著需要署名作者,但署名位置有最多限制。一般來(lái)說(shuō),譯者署名位置不超過(guò)3位,多余譯者是沒(méi)有署名資格的。具體署名要求查看出版社的規(guī)定。
2、譯者署名的規(guī)則
多位譯者署名位次上一般是位次越靠前越好。因?yàn)樽g者署名的規(guī)則默認(rèn)的是貢獻(xiàn)大小,誰(shuí)的貢獻(xiàn)大,誰(shuí)優(yōu)先署名。即把同一本譯著中的所有譯者按貢獻(xiàn)進(jìn)行排序,貢獻(xiàn)越大,排序越靠前,署名越靠前。
3、譯者署名的方式
譯者署名的方式常見(jiàn)的有兩種:一種是所有譯者姓名全部寫出來(lái),比如3位譯者,署名位次從前到后依次是第一譯者、第二譯者、第三譯者。另外一種是XXX等譯者。即不是把所有譯者的名字寫出來(lái),而是選其一譯者作為代表,再加上一個(gè)等字。而代表譯者,往往是本譯著貢獻(xiàn)最大的譯者。
其實(shí)對(duì)比來(lái)看,譯著的出版與普通國(guó)內(nèi)專著的出版不同在于,譯著首先要選擇原版圖書,再拿到原版圖書的版權(quán),看這個(gè)圖書是否可授權(quán),以及如何授權(quán)。對(duì)于沒(méi)有譯著出版經(jīng)驗(yàn)的個(gè)人來(lái)說(shuō),聯(lián)系授權(quán)是個(gè)費(fèi)時(shí)耗力的事,且成功率較低。建議選擇出版社或出版代理公司來(lái)代辦譯著出版手續(xù),對(duì)此有需要的作者就可以直接聯(lián)系本站學(xué)術(shù)顧問(wèn),為您提供相關(guān)專業(yè)指導(dǎo)服務(wù)!
本文由蘭竹文化網(wǎng)首發(fā),一個(gè)專業(yè)的出書服務(wù)平臺(tái)。
相關(guān)閱讀